“Keep Changing, Connect with Everything, Continue Forever”(Interview)

1 Oct 1992

James Lingwood : What motivated your first works as an artist in Tokyo in the late 70s?

Tatsuo Miyajima : When I was young, I had occasional bouts of depression, and during these periods, I used to watch movies and visit galleries. Afterwards I found I was able to face life honestly and to find a direction, a straightness in my life. I thought of the medium of art as having a natural energy, an energy which I could feel through my body. My purpose in becoming an artist was to communicate some of this energy, this cultural power to others. I became an artist to communicate to people.

L : But one of your first works was a performance you made in a street in Tokyo, when you were amongst a large crowd of people, and you started shouting. Didn’t this action express n alienation from the mass of humanity, and a frustration about the possibilities of communication? Was it not essentially a pessimistic action?

M : Some people might have responded it in a negative way, some might have interpreted it as a cry or a scream in an indifferent society, but I did not consider it that way. I am positive, I am trying to experiment. One important theme in my works is the question of nature and artificiality. When I made performances for the first time, I decided that art is nature, and that human beings create to act naturally, freely. It became possible to change my condition through performance.
The first video tape I made concerned the throwing of a stone, the artistic act, into very tranquil water. The spreading ripples were the result in society. The intention was to cause an effect people emotionally through the performance. The ripples are the communication.

L : How were such works related to an awareness of recent developments in the United States or in Europe, in Fluxus for example?

M : I hadn’t seen any performances by European artists at that time, but I had seen photographs of performances in magazines. I was interested in Joseph Beuys, in the happenings conceived by Allan Kaprow, and in Christ. I was thinking of performance not just through he medium of the body, but in a more extended way, as an action for society.

L : Why did you move away form performance as a medium?

M : Performance is ephemeral, it is a temporary expression, and I wanted to create a more enduring experience.

L : Also in performances, the self is often a subject. Although Beuys conceived his actions within an extended social context, he remained nonetheless a charismatic central figure. In your installations there is no central figure or ego, indeed no center.

M : All people can be artists, said Beuys, but artists can also become gods. This is a very western idea based in a concept of the absolute. Like the use of perspective in drawing, people focus only on one point. I am thinking in a completely different way.

L : You are more interested in the relationships between things than in the things themselves?

M : Absolutely, in the relationships.

L : So the change from performance to installation was motivated b6y the need to have no single fixed point of perception?

M : The concept has not changed, it is the same for performance and installation. There is no focal point in either, in both I am like an anonymous stone in the street. I am natural, not wishing attract attention.

L : So the change from performance to installation was motivated b6y the need to have no single fixed point of perception?

M : The concept has not changed, it is the same for performance and installation. There is no focal point in either, in both I am like an anonymous stone in the street. I am natural, not wishing attract attention.

L : You have talked about this work resisting a process of homogenization in mass urban culture and yet paradoxically you use a material, the electric digital counter, which represents the process of homogenization. It is the same everywhere•••

M : When we look at European and Asian people, they immediately appear to be different, but the more we understand they are the same. And then, as we get to know them further, we identify them as separate individuals. That is why I use similar materials but from within that material I want to extract as much individuality as possible.
James Lingwood : But a number represents a human being as a cipher _ it is a very reductive way of expressing individuality.
Tatsuo Miyajima : I do not use numbers just as a metaphor for people, the metaphorical possibilities are much wider than that. The individuality of each person is important to recognize the whole image of the installation, in which each part is the same and different, in which each part is equal. In that sense, the absence of hierarchy, the equality of the whole image, is very important.

L : Can you talk about this image being universal?

M : Of course, it is universal.

L : Yet at the same time, the image of the work is in motion, it is ultimately indeterminate.

M : For myself, the work 133651 represents a person. In the same way that there are billions of stars in the solar system, one person is made up of billions of cells. There is the same kind of scale between one person and the universe. In Buddhism, one person is one and at the same time represents the complexity of the universe. It is impossible to comprehend either the individual person or the universe. How much meaning is there in counting the whole world? The state of research in counting has now given us the quark, and the quest continues, but with what meaning? Of course logical research and analysis is very important, but if you do not complement it with another, global view, the image is too narrowly focused and distorted.

L : Your work in the 133651 series seems to embody not one concept of time but several: linear and cyclical, fast and slow•••

M : I am making installations which experiment with different types of time. It is not possible to reach a conclusion about one particular system. When we visited the Greenwich meridian yesterday, I was struck by the idea of focal points like zero in western culture. But zero is nothing in reality. The idea of Greenwich Mean Time is based on the measure, and this is not a meaningful concept for me. There is no absolute length of time, only a personal rhythm. Time is life.

L : To what extent does your Buddhism inform your art?

M : Buddhist ideas influence my work because it is part of my life. But art is about questions, religion is about answers. I am posing questions about life to myself and to others. Artists don’t know the answers. Let me use an example. A baler may have a religion, but his work as baker is not directly affected. His job is to make delicious bread irrespective of his religion. When I look at Giotto’s great frescoes, I recognize noble humanistic and spiritual sentiments although I am ignorant of the Christian background. There is a difference between religion, society and art but all are there to benefit humanity.

L : You would like a humanism reconciled with technology?

M : The first technology is fire. If you think of the importance of fire to people•••

L : Yes, fire creates warmth and light, but it is also a destructive force‹c What about the conflict between the positive and negative aspects of technology?

M : Artists must take responsibility in extracting the positive aspects of technology. If people think negatively, then people act negatively. I have to think and act positively.

L : In your earlier electronic works, you used to reveal the technological structure, the wires and the circuits. In the more recent works they have been concealed.

M : I want to achieve a concentration on the central themes. The point now is the number, and the universe of numbers. Before 1987, I didn’t have confidence in the central themes. But in 1987, I found the three very clear concepts in my work _ Keep Changing, Connect with Everything, Continue Forever.

L : You said that your work is concerned with the future, and you have an egalitarian idea of a world society without hierarchy. But it is quite possible to speculate that despite the charade of democracy, the society of the future will become more intensively hierarchical.

M : What do we do? Of course there are many difficult things in this world. Do we allow this situation to continue, or do we make an effort to create change? In the 60s people created an imaginary, Utopian goal for themselves, but their image was still one system. I wan to create change, but in relation to the three concepts. It is not about creating a beautiful image or system, it is more about creating an inner spiritual quality in the world. My idea of the future is not a pictorial image but a spiritual concept.

L : Why dose the figure zero not appear in any of the digital counters?

M : Zero is a western concept. There is no physical zero.

L : Doesn’t zero represent a void, and isn’t the void as a concept fundamental to Eastern philosophy?

M : In Buddhist philosophy we have the word Ku which means emptiness, which is very different from zero. The word Ku is realistic emptiness, physical emptiness. For example, the Lotus Sutra in Buddhist philosophy contains 24 negatives or denials to express Ku; not square, not circular, not big, not small etc. There is no clear or substantial answer, so it is not possible to use zero. I want to express Ku which is different from zero: Ku contains the cycle of life and death.

L : You sometimes use the form of a circle in your work, in which the dark space within is as important as the flickering red numbers. How does this circle relate to what you have just said?

M : The circle is often used in oriental systems of time, and it is also recurrent in ancient cultures, from Stonehenge to Arabia. But Ku does not have a shape or form.

L : Why do you use the colours red and green?

M : This is a technical matter – in the LED boards, red and green are the strongest lights. I may use blue in the future, because the technology is now creating a very strong blue.

L : Are you trying to create a ‘technological sublime’?

M : I do not intent to create the sublime.
With thanks to the interpreter Sachiko Tamashige
And the translator, Kyoko Sugai.

*Interview by James Lingwood, Frieze, vol. 3, 1992